Результаты (
украинский) 1:
[копия]Скопировано!
Гай Юлій Цезар у своїй книзі "коментарів про галльську війну" описує життя народу древньої. У четвертому його "Коментарях" ми читаємо в книзі говорять про свеви. Свеви, в Німеччині, жителі войовничого народу, у них є сто кантонів. Щороку деякі з них були в руках, деякі озброєні люди беруть участь в експедиції, і землі, і здався і залишатися у себе вдома, вони поклоняються. Серед них немає жодної приватної і окремої землі, ні залишатися в одному місці. Харчування важко їсти і щодня займатися фізичними вправами в самій війні. Їх життя вільна, і немає ніякого обслуговування, або дисципліна дітей, для них перешкодою до неї. Жителів високого зросту з тієї ж причини у них є. Для того, щоб похвалитися, їх сусіди, які живуть в березі річки Рейн, нещасної життя, яку вони ведуть, вони платять данину великому для Suevi.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)