Task 1: Translate the following text into Russian paying special atten перевод - Task 1: Translate the following text into Russian paying special atten русский как сказать

Task 1: Translate the following tex

Task 1: Translate the following text into Russian paying special attention to the words and expressions in bold type:.
I. EXCEPTIONS: SPECIFIC ISSUES
The Green Paper focuses on the exceptions to copyright which are most relevant for the dissemination of knowledge, namely:
– The exception for the benefit of libraries and archives;
– The exception allowing dissemination of works for teaching and research purposes;
– The exception for the benefit of people with a disability;
– A possible exception for user-created content.
1.1 Exceptions for libraries and archives
As regards the libraries and other similar establishments, two core issues have arisen: the production of digital copies of materials held in the libraries' collections and the electronic delivery of these copies to users. Digitization of books, audiovisual material and other content can serve a twofold purpose – preservation of content for future generations and making it available for end users online.
Under the current legal framework, libraries or archives do not enjoy a blanket exception from the right of reproduction. Reproductions are only allowed in specific cases, which arguably would cover certain acts necessary for the preservation of works contained in the libraries' catalogues. On the other hand, the library exception and national rules implementing it are not always clear on issues such as "format-shifting" or the number of copies that can be made under this exception. Detailed regulations in this respect result from legislative policy decisions undertaken at the national level. Some Member States have restrictive rules with respect to reproductions that can be made by libraries.
In recent years libraries and other public interest establishments have become increasingly interested not only in preserving (digitizing) works but also in making their collections accessible online. If that were to take place, libraries argue, researchers would no longer have to go to the premises of libraries or archives but would easily be able to find and retrieve the required information on the Internet. Also, publishers state that they are digitizing their own catalogues with a view to setting up interactive online databases where this material can be easily retrieved from the user's desktop11. These services require payment of a subscription fee.
Under current copyright legislation, publicly accessible libraries, educational establishments, archives and museums benefit from two exceptions in the Copyright Directive: – an exception to the reproduction right for specific acts of reproduction for non-commercial purposes (Art. 5(2)(c) of the Directive) and
– a narrowly formulated exception to the communication to the public right and the making available right for the purpose of research or private study by means of dedicated terminals located on the premises of such establishments (Art. 5(3)(n) of
the Directive).
1. Scan and translate the fragment of the document “GREEN PAPER. Copyright in the Knowledge Economy”.
2. This text is about:
(a) the European Patent System;
(b) the Lanham Act;
(c) the exceptions to copyright for libraries and archives;
(d) the European Court of Human Rights.
3. Which of the following is not true?
(a) libraries or archives enjoy a blanket exception from the right of reproduction;
(b) reproductions are only allowed in specific cases;
(с ) publicly accessible libraries, educational establishments, archives and
museums benefit from five exceptions;
(d) the library exceptions and national rules implementing it are always clear on
these issues.
II.
Search on the Internet and find more information about the WIPO Performances and Phonograms Treaty. Write a short report on this topic.
III.
What rights does a patent owner have? Choose the correct answer.
1. A patent owner may give the permission to use the invention on mutually
agreed terms or sell the right to it.
2. A patent owner can’t sell the right to invention to someone else.
3. A patent owner can sell the right to invention after an invention enters the
public domain.
4. A patent owner has the right to decide who may use the patented invention
IV.
Scan the text and explain the meaning and task of sui generis right protection.
Sui generis right protection
The sui generis right prohibits the extraction or re-utilization of any database in which there has been a substantial investment in obtaining, verifying or presenting the data contents. Thus there is no requirement for creativity or originality. This right lasts 15 years from the date the non-creative database was made.
A sui generis right does not apply to databases created by companies located outside the European Union. Therefore, until the USA passes the law, European companies have greater protection for their databases than companies in the USA.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Задача 1: Перевести следующий текст в Российской обращая особое внимание на слова и выражения жирным шрифтом:.
И. ИСКЛЮЧЕНИЯ: КОНКРЕТНЫЕ ВОПРОСЫ
Зеленая книга фокусируется на исключениях из авторского права, которые являются наиболее актуальными для распространения знаний, а именно:
- исключение в интересах библиотек и архивов;
- Исключение позволяя распространение произведений для учебных и исследовательских целей;
- Исключение в пользу людей с
инвалидностью;. - Возможное исключение для пользователя контента, созданного
1.1 Исключения для библиотек и архивов
в отношении библиотек и других подобных учреждений, два основных вопросов возникло: производство цифровых копий материалов проводятся в коллекциях библиотек и электронной доставки этих копий для пользователей. Оцифровка книг, аудиовизуальных материалов и другой контент может служить двоякой цели - сохранение контента для будущих поколений и сделать его доступным для конечных пользователей в Интернете.
В соответствии с действующим нормативно-правовой базы, библиотеки или архивы не пользуются одеяло исключение из права на воспроизведение , Репродукции допускается только в особых случаях, которые, возможно, будет охватывать определенные акты, необходимые для сохранения произведений, содержащихся в каталогах библиотек. С другой стороны, библиотека исключением и национальные правила по осуществлению его не всегда ясно, по таким вопросам, как "формат-сдвига" или количество копий, которые могут быть сделаны в соответствии с этим исключением. Подробные правила в этом отношении в результате законодательных директивных решений, принятых на национальном уровне. Некоторые государства-члены ограничительные правила в отношении репродукции, которые могут быть сделаны в библиотеках.
В последние годы библиотек и других учреждений общественного интереса стали более заинтересованы не только в сохранении (оцифровка) работ, но и в создании своих коллекций доступны в Интернете. Если бы это было иметь место, библиотеки утверждают исследователи больше не будет нужно идти в помещение библиотеки или архивы, но сможет легко найти и извлечь необходимую информацию в Интернете. Кроме того, издатели утверждают, что они оцифровки свои каталоги с целью создания интерактивных онлайновых баз данных, где этот материал может быть легко извлекаемые из desktop11 пользователя. Эти услуги требуют оплаты абонентской платы.
В соответствии с действующим законодательством об авторском праве, общедоступные библиотеки, учебные заведения, архивы и музеи выгоду от двух исключений в Директиве об авторском праве: - исключение из права на воспроизведение конкретных актов воспроизведения для некоммерческих целей (статья 5 (2) (с) Директивы.) и
- узко сформулированы исключения в связи с публичного права и доведение права в целях научных или частных исследований с помощью специальных терминалов, расположенных на территории такие учреждения (ст. 5 (3) (п)
Директивы).
1. Сканирование и перевести фрагмент документа "Зеленая книга. Авторское право на экономике знаний ".
2. Этот текст о:
(а) Европейской патентной системы;
(б) Закон о Ленхем;
(в) исключения из авторского права для библиотек и архивов;
(d) Европейский суд по правам человека.
3. Какой из следующих не так?
(А) библиотеки или архивы насладиться одеяло исключение из права на воспроизведение;
(б) репродукции допускается только в определенных случаях;
(с) общедоступные библиотеки, учебные заведения, архивы и
музеи выгоду от пять исключения;
(г), библиотека исключением и национальные правила по осуществлению его всегда ясно, на
эти вопросы.
2.
Поиск в Интернете и найти более подробную информацию о ВОИС по исполнениям и фонограммам. Написать краткий отчет на эту тему.
3.
Какие права владелец патента есть? Выберите правильный ответ.
1. Владелец патента может дать разрешение на использование изобретения на взаимно
согласованных условиях или продать право на него.
2. Владелец патента не может продать право на изобретение какому-то еще.
3. Владелец патента может продать право на изобретение после изобретение переходит в
общественное достояние.
4. Владелец патента имеет право решать, кто может использовать запатентованное изобретение
4.
сканировать текст и объяснить смысл и задача специальным законодательством защиту.
Специальным законодательством защиту
Право своеобразный запрещает добычу или повторное использование любой базы данных в которые произошли значительные инвестиции в получение, проверку или представление содержимого данных. Таким образом, нет никаких требований для творчества или оригинальности. Это право длится 15 лет с даты была сделана не творческое базы данных.
Специальным законодательством не применяются к базам данных, созданных компаний, расположенных за пределами Европейского Союза. Таким образом, до тех пор, пока США принимает закон, европейские компании имеют большую защиту для своих баз данных, чем компании в США.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: